Chhun thiⁿ ê hoe lúi
春 天 的 花 蕊
Chok sû : lio̍k hân siù
作 詞: 路 寒 袖。
Chok khiok: chiam hông ta̍t
作 曲: 詹 宏 達
sui-jiân chhun-thiⁿ tiāⁿ-tiāⁿ ē lo̍h-hō͘
雖然 春 天 定 定 會 落雨
m̄-ko ū lí kah gún lâi chiàu-kò͘
毋過 有 你 甲 阮 來 照顧
bô-lūn thiⁿ gōa-o͘ hō͘ ē lo̍h gōa-chho͘
無論 天 外黑 雨 會 落 外粗
chóng tán ū thiⁿ-chhiⁿ lâi chiò-lō͘
總 等 有 天星 來 照路
lí sī chhun-thiⁿ siōng-súi ê hoe-lúi
妳是 春天 上美 的 花蕊
ūi lí góa m̄-kiaⁿ lâm kah tâm kô͘-kô͘
為妳 我 毋驚 淋 甲 濕 糊糊
lí sī thiⁿ-téng siōng-kng hit lia̍p-chhiⁿ
妳是 天頂 上光 彼 粒星
pôe lí góa m̄-kiaⁿ iâu-oán kah kan-khó͘
陪 妳 我 毋驚 遙遠 和 艱苦
chhun-thiⁿ ê chhun-thiⁿ ê hoe-lúi kui soaⁿ-kîⁿ
春 天 的 春 天 的 花蕊 歸 山墘
Ū lí Chiah ū hó Phang-bī
有妳 才 有 好 香味
àm-mî-ê àm-mî-ê thiⁿ-chhiⁿ móa thiⁿ piⁿ
暗暝的 暗暝的 天星 滿 天 邊
bô lí m̄-chai tho ūi khì
無 你 毋知 叨 位 去
沒有留言:
張貼留言